Home > 標籤 > 歌曲

歌曲

Hier Encore|Charles Aznavour

這一期的法文課,有一種「穿越時空」的感覺,文法在passé和futur兩端擺盪,每次上課結束,總有「今夕是何夕」的困惑。

來聽歌,我喜歡這位男歌手的聲音,除了滄桑,還是滄桑,還有,即使頭髮全白了,眉毛仍然又黑又濃,這是怎麼辦到的啊?好吧,我離題了。

 
Hier Encore(昨日重現)   Charles Aznavour

 聽歌按此

Hier encore j’avais vingt ans
Je caressais le temps et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps

J’ai fait tant de projets qui sont restés en l’air
J’ai fondé tant d’espoirs qui se sont envolés
Que je reste perdu, ne sachant où aller
Mes yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre

Hier encore j’avais vingt ans
Je gaspillais le temps en voulant l’arrêter
Et pour le retenir, même le devancer,
Je n’ai fait que courir et me suis essouflé

Ignorant le passé, conjugant au futur,
Je précédais de «moi» toute conversation
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvolture

Hier encore j’avais vingt ans
Mais j’ai perdu mon temps à faire des folies
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Que quelques rides au front et la peur de l’ennui

Car mes amours sont mortes avant que d’exister
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
Par ma faute j’ai fait le vide autour de moi
Et j’ai gâché ma vie et mes jeunes années

Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur,
J’ai figé mes sourires et j’ai glacé mes pleurs…
Où sont-ils à présent,
À présent, mes vingt ans?

Bonjour Bonjour|Dorothée

來聽快歌,這首也可以當成手機鈴聲。

我試圖翻譯了兩句,就兩句。也是因為法語課剛好教到直接受詞補語(COD)和間接受詞補語(COI)的人稱代名詞,被這個搞得昏頭,想找一些例子參考參考。

直接受詞補語的人稱代名詞(COD)有:me,te, le / la, nous, vous, les
Tu connais le français?Oui,je le connais.
Tu vois Mary?Non,je ne la pas vois.
Il aime John?Oui,il l’aime.

間接受詞補語的人稱代名詞(COI)有:me, te, lui, nous, vous, leur
Tu lui as écrit?Non,je ne lui ai pas écrit. 
(在間接受詞補語部份,不管間接受詞的對象是女生名或陰性名詞,都是使用lui)

 

網路真是我的救星啊,有網路真好哩!

  

Bonjour Bonjour     Dorothée  試聽

 

J’ai mis dans mon coeur un rayon de soleil 我在我的心中放了一道陽光
Trois grains de bonheur et quelques merveilles 三種幸福的穀物和幾個奇蹟
J’ai laissé grandir mes trois grains de bonheur
Je les ai gardés au chaud dans mon coeur

J’ai mis dans ma vie un brin de paradis
Afin qu’il éclaire en rose mes nuits
Au fond de mes yeux j’ai caché du ciel bleu
Pour que tous les gens que j’aime soient heureux
 
Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎
Pour moi ça va 我很好
Et toi ça va  你也很好
C’est bien comme ça 像這樣很好
Garde toujours au fond du coeur 永遠守護心底
Un peu d’amour et de bonheur 一點點的愛意和幸福

J’ai mis dans mon coeur un bouquet de tendresse
Au bout de mes doigts j’ai mis des caresses
J’ai mis des couleurs au coeurs de mes nuits blanches
Des bouquets de fleurs pour seule revanche

J’ai mis dans ma tête trois notes de musique
Qui chantent à tue-tête un refrain magique
Et dans mes souliers j’ai glissé un secret 在我的鞋子裡,我悄悄放進一個秘密
Qui les fait sauter, qui les fait danser

Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎
Pour moi ça va 我很好
Et toi ça va  你也很好
C’est bien comme ça 像這樣很好
Garde toujours au fond du coeur 永遠守護心底
Un peu d’amour et de bonheur 一點點的愛意和幸福

J’ai mis dans mon coeur un rayon de soleil
Trois grains de bonheur et quelques merveilles
J’ai laissé grandir mes trois grains de bonheur
Je les ai gardés au chaud dans mon coeur

J’ai mis dans ma vie un brin de paradis
Afin qu’il éclaire en rose mes nuits
Au fond de mes yeux j’ai caché du ciel bleu
Pour que tous les gens que j’aime soient heureux

Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎
Pour moi ça va 我很好
Et toi ça va  你也很好
C’est bien comme ça 像這樣很好
Garde toujours au fond du coeur 永遠守護心底
Un peu d’amour et de bonheur 一點點的愛意和幸福

Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎

香頌|Savoir aimer(懂得愛)

這歌詞也是一副人生來就該擁有無私大愛的精神似的,別人也是人生父母養,為什麼要玩弄別人的感情呢?懂愛的人真不多哩!

時間可以看出一個人的行事軌跡,除非我們矇住了自己的雙眼和雙耳,嗯,做人要真誠,因為我們永遠不知道自己會遇上什麼樣的人,唯有真誠的面對自己和他人,即使受傷,也問心無愧。

 

Florent Pagny – Savoir aimer     (聽歌按此

中文翻譯請參考此處

 

Savoir sourire,
à une inconnue qui passe,
N’en garder aucune trace,
Sinon celle du plaisir
Savoir aimer
Sans rien attendre en retour,
Ni égard, ni grand amour,
Pas même l’espoir d’être aimé,

{Refrain:}
Mais savoir donner,
Donner sans reprendre,
Ne rien faire qu’apprendre
Apprendre à aimer,
Aimer sans attendre,
Aimer à tout prendre,
Apprendre à sourire,
Rien que pour le geste,
Sans vouloir le reste
Et apprendre à Vivre
Et s’en aller.

Savoir attendre,
Goûter à ce plein bonheur
Qu’on vous donne comme par erreur,
Tant on ne l’attendait plus.
Se voir y croire
pour tromper la peur du vide
Ancrée comme autant de rides
Qui ternissent les miroirs

{Refrain}

Savoir souffrir
En silence, sans murmure,
Ni défense ni armure
Souffrir à vouloir mourir
Et se relever
Comme on renaît de ses cendres,
Avec tant d’amour à revendre
Qu’on tire un trait sur le passé.

{Refrain}

Apprendre à rêver
À rêver pour deux,
Rien qu’en fermant les yeux,
Et savoir donner
Donner sans rature
Ni demi-mesure
Apprendre à rester.
Vouloir jusqu’au bout
Rester malgré tout,
Apprendre à aimer,
Et s’en aller,
Et s’en aller…

Home > 標籤 > 歌曲

餵食ㄚㄅㄠˇ方法...以滑鼠點選後方食物區,除了墨綠色的怪東西不可以吃之外,其餘都可以餵食,由於食物採取隨機出現,若出現墨綠色的食物,煩請以滑鼠移開,若ㄚ寶出現中毒現象,煩請再度餵食一次即可,謝謝各位的關照... :)
分享進行式
最新文章
分類
無料カウンター
  • Valid XHTML
  • 登入
  • 回到頁面上方