Home > 標籤 > 學習

學習

My favorite singer

這個冬天暫停瑜珈課,繼續上英文和法文課。

這期英文課有上台演說的機會,我表演的場次在下星期一,以下內容經由CC修改,特地貼上來,當作紀念。楊宗瑋是我最佩服的歌手之一,我也希望可以跟他一樣,不管經過多少事,永不放棄自已想要的生活、夢想,和愛人。

——————————————————————–

My favorite singer

Ladies and gentlemen,

Good evening.

Today I would like to introduce you my favorite singer,

His name is Aska Yang(楊宗瑋).

He was born in 1978.

When he studied in university, he participated in many singing competitions,

and the most famous one was“Avenue of Stars”(星光大道).

His most touching song was“Betray”(背叛).

He was disqualified in“Avenue of Stars”because of false age, but he won lots of fans, and was invited to perform there.

Now, he has released two albums, one is “Pigeon”(鴿子)in 2008, the other one is “Primary color”(原色)in 2011.

He is good at interpreting love songs, his voice fills with emotion, when he sang “rainy day”, it really touched my heart. I love the song“For the future of myself”(給未來的自己), hi is not the original singer, but I think he is the best.

Thank you very much for your time. Now I am going to play my favorite song“For the future of myself”(給未來的自己)

第一次學瑜珈

這個夏天,我去救國團上瑜伽課,剛開始的幾堂課,身體呈現腰酸背痛加上手臂酸,後來變成腳背起紅疹,我以為是天氣燥熱所致,不做他想,那紅疹也在數天後消失。

這星期的瑜伽課,老師教做了一個睡天鵝式(Sleeping Swan)的動作,身體往前平貼在地板,左腳右腳輪流做,這姿勢讓我的大腿非常酸,而且重心不穩,很想從地板爬起來,老師見狀,特地過來助我一臂之力,「重心要拉回來喔」,為了維持平衡感,我十根手指巴住瑜珈墊,努力的撐著。

另外一個姿勢是先金剛坐,接著小腿移出側放兩邊大腿旁,身體往後平躺在地板上,腰部整個平貼在地板,這個動作讓我想逃的指數破錶,親愛的老師當然也特地過來幫我喬姿勢(我不清楚這動作的正確名稱,老師沒提)。

還有還有,另外一個Spinal Twist(脊柱扭擰) ,這個動作比較不難,但是對於肋骨和骨盆腔距離較短的人來說,也是要人命的。

總而言之,整堂課就在我感覺自己快要骨折的想法中度過,「陰瑜伽」,我記住你了!

奇怪的是,這堂九十分鐘的陰瑜伽課程,我完全沒有流汗,課後也不覺得酸痛,反而精神很好,還可以去去附近的書局看書。但是,就像喝了後勁很強的老酒,半夜的時候,身體開始出現紅疹,從脖子肩膀蔓延到胸口背部,連腳背也有。上網搜尋答案,其他人也有起紅疹反應,我觀察我的紅疹分布圖,多半集中在左側的肩膀脖子,跟淋巴腺位置類似,再回想近日沒吃海鮮或過敏食物,這些紅疹反應,應該就是練習陰瑜伽後的排毒吧?!

法文練習__介紹新朋友

法文課,分組練習寫明信片給親愛的媽媽,介紹新朋友。

我們把對象設定為法文老師,我本來想把內容寫多一點,不過,跟我同組的小女生,沒辦法跟我ㄧ樣頑皮,就簡單的描述一下老師的長相和喜好。這老師特愛唱歌,特愛問人家有沒有男朋友女朋友,也特愛畫畫,人是隨和啦,會講中文,也愛開同學們的玩笑,看不出來年紀多大,外國人常常長得很老氣,很難猜。

老師修改我們寫的明信片,被他發現真相。之後,同組上台朗讀自己的大作,老師把我們描述的內容畫成肖像。當「新朋友」的名字揭曉,大家笑成一團,是他自己把自己畫成那樣,我們可沒有欺負老師喔。

—————————————————————————————-

Chère maman:

J’ai un nouvrl ami, il a une petit tête.
Il est brun, il porte des lunettes et il est français.
Il a les cheveux courts et raides, il a de petits yeux et un gros nez.
Il aime chanter, il a une bouche normale et il a de grandes oreills.
Il s’appelle XXX.

Je vous embrasse.

af課初體驗

Af的課本太簡單了,連續兩次上課,我快要失去耐心,下一期,可能會回師大去,或是考個插班考吧。

大家都在背單字和句型,我百般無聊,只好轉過頭去逗弄大學生,我說:「法文這麼難,為什麼要來學啊?」我忘記他的理由,不過,似乎跟我當初想學法文的動機不同。

而我前方兩位畢業生,在開課的第一天,對他們前方右邊那位長髮妹展開攻勢,「我們已經畢業了!」他們是這麼自我介紹的。我心想,畢業了還不趕快去找工作,在這邊泡妹真不長進!

我猜我是這班級內年紀最老的學生,而且我還會搶答兼耍懶。我的確是想要訓練膽量,但不是跟這些毛頭小孩。老師見我不太熱衷練習,總來找我,其實老師你可以不要這麼辛苦,我可以背背那些N年前學過的單字,順便幫你訂正其他小朋友們的發音,這個我可以做得到啦。

離開教室前,我本來想用法文跟老師說,tableau這個單字的複數不是加s,是加x,後來我發現老師講話結巴,而且法文參雜英文,我就只好繼續扮演初學者的本分,想想還真是無奈。

Où j’apprendrai le français?我要在哪學法文啊?

連續上了一年半左右的法文課,六月底開始休息,打算九月再繼續上課。新的上課地點尚未確認,目前考慮師大法語中心和法協。

師大法語中心的教材改成écho,這系列的教材難度比Campus高出許多,內容的編排也比較現代感和生活化,但是,密密麻麻的內容,以及小到不能再小的文字級數,還有大大小小的插圖,讓人眼花撩亂。師大的上課環境單純,以學生居多,上班族少,老人更少,男生好像也很少。教師的話,好壞看自己運氣,好的老師全程法語教學,怪的老師,全程台語上課,哈哈哈。

法協的教材是Scenario,在報名的櫃檯翻過,內容編排也是密密麻麻的小螞蟻文字。另外,法協的環境感覺比較嚴肅,目前僅知有穿襯衫打領帶的法國男出沒,其他則無所知悉,在陌生環境上課,對於有法語基礎(?)但膽小如鼠的我來說,是一項挑戰。(真的真的!)

政大公企中心的教材是Initial,教材偏重活用,比Campus簡單很多,在師大被全法語教學「折磨」一年半,若回公企去「複習」基礎法文,有點浪費,而且,可能會變成其他人眼中釘,不好不好,做人要低調。

至於台北車站附近的天肯,來回通勤時間將近1小時,就不考慮了。

參考網站:

Sunny’s blog

中央圖書出版社

Carte Postale de voyage

這是期末考試作文內容,看得出來我多想休假了吧?!
部分內容來自課本,現學現賣囉。

Carte Postale de voyage

Taitung,le 22 avril 2010

Chère Viviane,

Nous sommes restes dans un petit village après de la mer,les paysages sont superbes.

Le matin,nous faisons une promenade au bord de la mer, il fait beau temps,mais très chaud.

En cette saisom,il n’y a pas beaucoup de touristes,les gens d’ici sont sympathiques,ils prennent le temps vivre,et ils ont variment de la chance.

À bientôt,
Bises
Sunplant

Tellement Beau(如此美麗)

Mobile01的討論版說這是電影《明天過後》的法文版主題曲,找來法文歌詞,稍微看了一下,我覺得還滿正面的。(挑看得懂的,看不懂的就直接跳過囉)

Tellement Beau(如此美麗)    Chimène Badi     試聽

Soufflent les nuages de ma vie
Tournent les mirages et le vent ce soir
Quelques pages d’un songe de fille brillent
sur la toile comme un rêve d’enfant

Tellement Beau,
la vie m’a ouvert les bras comme si 生命對我張開臂膀就像
comme si un ange était là 就像有位天使在那裡
vous ici, vous êtes en bas
ce qui brille de là-haut
mon courage, mon sourire, toute ma vie 我的勇氣,我的微笑,我的全部生命
Tellement Beau 如此美麗

Mourir dans le sable de l’ennui
J’ai chanté dans le noir si fort ce soir
Les formules magiques quand je chante
Les larmes de mes rêves d’enfant

Tellement Beau,
la vie m’a ouvert les bras comme si
comme si un ange était là
vous ici, vous êtes en bas
ce qui brille de là-haut
mon courage, mon sourire toute ma vie
ce que j’aime quand je crie
tellement Beau …Oh…..Oh…
tellement Beau …Oh…..Oh…

et qu’importe les rires et les efforts
quand je chante je fais brûler mon âme
tout en haut sur les toits et le ciel

Tout en haut …………….( avec les chœurs )
Tout en haut ……………( avec les chœurs )
Qui brille là-haut ……….( avec les chœurs )

mon courage, mon sourire, toute ma vie
Tellement Beau, Oh…..Oh…
Comme si un ange était là ……vous ici

Qui colle à ma peau
mon courage, mon sourire, toute ma vie

Oh que j’aime quand je crie Tellement Beau

Tu as rempli de joie toute ma vie !

法文法書摘|過去時

先說,純記錄。

聽法文解釋法文文法,是一件非常嚴肅的事情,因此,上課之前,耳ㄕˇ要清乾淨,眼鏡鏡片要擦亮,原子筆、鉛筆、橡皮擦、立可白要放在桌上,筆記本要攤開,嘴巴不可以嚼東西,腦袋要冷靜,翻譯字典要放在腿上。老師講解文法期間,不可以分心喝水,也不可以東張西望。下課休息時間或是一個階段暫停,一定要跟同學討論,確定自己的理解無誤。回家後,要把筆記拿出來反芻,或上網查查類似的例句和文法。

累死了。單字都背不完了,還要背文法,過去就過去了,還分成幾種過去「時」,難道不能一筆勾銷嗎?!

 

資料來源:
法語時間表達 與  動詞時態用法詳解
黃孟蘭  著 
中央圖書出版社  出版

P42
未完成過去時(imparfait)常見的「時間」用法:
1. 表示過去重複的習慣。
2. 表示過去某一確切時間正在進行的動作。
3. 過去某一事件發生時,正在持續進行的動作,但不知該動作於何時開始,也不知它於何時結束。
4. 對於過去人、事、物狀態的描寫。
5. 解釋原因。
6. 表示過去在同時間發生的兩個動作。
7. 表示過去時間中最近的過去或最近的將來。
8. 用於時態一致的未完成過去時。

 

p91
複合過去時(passé composé)和未完成過去時(imparfait)搭配用法:
1. 因果關係:imparfait表達「因」,passé composé表達「果」。
2. 動作(action)和背景(situation)關係:passé composé表示「動作」,imparfait 表示「背景」(situation)。
3. 主角和配角的關係:passé composé是主角,敘述過去的事情可以只用passé composé,imparfait是陪襯的綠葉。

新一期法文課,GO~

我最近買了非常多本書,多半是法文簡易小說和簡易笑話之類,當然啦,這些都是簡體字版本,價格也比較便宜,但是,我希望可以找到更便宜更安全更快速的代購網站,來取代目前依賴過重的博xx網路書店。

法語的ㄒ一ㄝˊ習之路,辛苦爬到第六級,上期的考試,多虧自己東問西問的,才抓住考試重點,好玩的是,我還把預先設想好的作文筆記,借給小六老師惡補,而且告訴她COI和COD的差異,法文老師在旁邊看我們兩人的對話,想必覺得太不可思議了,這兩個人成績能過關嗎?!所以,第六級的第一堂課,儘管小六老師姍姍來遲,但可以證明一件事,上期的考試,我過關了。

如果第六級的法文太難,我應該會在這期畢業吧,這幾個月,幾乎是每天來回新竹,每週空出兩個晚上,留在台北學法文,已經很滿足了,做人不要太貪心,是吧?!

來八卦一下,我覺得我們班上,某女生好像對某男生有意思,女生是大學生,男生已經工作幾年。男生的條件很普通,但是穿著很有品味,女生曾經提過欣賞那男生的打扮,那個人一出現,她的眼睛總是閃亮亮的,也會利用下課時間,主動找對方攀談,希望那男生能有所體悟,進而傳出好消息囉。

為了專心準備國考而暫停法文課的水壺妹,最近也回來上課了,不過,她的級數在四級,我和小六老師特地到她教室外等她下課。在等待的時候,遠遠瞧見那男的跟別班女生肩並肩搭電梯,期待成真的八卦,瞬間化為烏有。

回歸正傳,教室內的水壺妹,看見我們兩人,當然很開心的揮手致意囉。她收拾物品出來,三人聊了一會,這才知道,第四級的法文男老師有某種癖好,課堂上不是法文就是台語,整個超無言,而且,他們使用的教材版本,比我們的教材艱深,這麼說來,即使是法語中心,要遇到好(學)的教材,以及好老師(專注在教學上),機率甚低。所以,在上課之前,一定要打探清楚,免得學法文變成學台語,這就搞笑了。

 

【香頌】Bonjour Bonjour|Dorothée

來聽快歌,這首也可以當成手機鈴聲。

我試圖翻譯了兩句,就兩句。也是因為法語課剛好教到直接受詞補語(COD)和間接受詞補語(COI)的人稱代名詞,被這個搞得昏頭,想找一些例子參考參考。

直接受詞補語的人稱代名詞(COD)有:me,te, le / la, nous, vous, les
Tu connais le français?Oui,je le connais.
Tu vois Mary?Non,je ne la pas vois.
Il aime John?Oui,il l’aime.

間接受詞補語的人稱代名詞(COI)有:me, te, lui, nous, vous, leur
Tu lui as écrit?Non,je ne lui ai pas écrit. 
(在間接受詞補語部份,不管間接受詞的對象是女生名或陰性名詞,都是使用lui)

網路真是我的救星啊,有網路真好哩!

Bonjour Bonjour     Dorothée  試聽

J’ai mis dans mon coeur un rayon de soleil 我在我的心中放了一道陽光
Trois grains de bonheur et quelques merveilles 三種幸福的穀物和幾個奇蹟
J’ai laissé grandir mes trois grains de bonheur
Je les ai gardés au chaud dans mon coeur

J’ai mis dans ma vie un brin de paradis
Afin qu’il éclaire en rose mes nuits
Au fond de mes yeux j’ai caché du ciel bleu
Pour que tous les gens que j’aime soient heureux
 
Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎
Pour moi ça va 我很好
Et toi ça va  你也很好
C’est bien comme ça 像這樣很好
Garde toujours au fond du coeur 永遠守護心底
Un peu d’amour et de bonheur 一點點的愛意和幸福

J’ai mis dans mon coeur un bouquet de tendresse
Au bout de mes doigts j’ai mis des caresses
J’ai mis des couleurs au coeurs de mes nuits blanches
Des bouquets de fleurs pour seule revanche

J’ai mis dans ma tête trois notes de musique
Qui chantent à tue-tête un refrain magique
Et dans mes souliers j’ai glissé un secret 在我的鞋子裡,我悄悄放進一個秘密
Qui les fait sauter, qui les fait danser

Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎
Pour moi ça va 我很好
Et toi ça va  你也很好
C’est bien comme ça 像這樣很好
Garde toujours au fond du coeur 永遠守護心底
Un peu d’amour et de bonheur 一點點的愛意和幸福

J’ai mis dans mon coeur un rayon de soleil
Trois grains de bonheur et quelques merveilles
J’ai laissé grandir mes trois grains de bonheur
Je les ai gardés au chaud dans mon coeur

J’ai mis dans ma vie un brin de paradis
Afin qu’il éclaire en rose mes nuits
Au fond de mes yeux j’ai caché du ciel bleu
Pour que tous les gens que j’aime soient heureux

Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎
Pour moi ça va 我很好
Et toi ça va  你也很好
C’est bien comme ça 像這樣很好
Garde toujours au fond du coeur 永遠守護心底
Un peu d’amour et de bonheur 一點點的愛意和幸福

Bonjour Bonjour 早安早安(你好你好)
Comment ça va  你好嗎

Home > 標籤 > 學習

餵食ㄚㄅㄠˇ方法...以滑鼠點選後方食物區,除了墨綠色的怪東西不可以吃之外,其餘都可以餵食,由於食物採取隨機出現,若出現墨綠色的食物,煩請以滑鼠移開,若ㄚ寶出現中毒現象,煩請再度餵食一次即可,謝謝各位的關照... :)
分享進行式
最新文章
分類
無料カウンター
  • Valid XHTML
  • 登入
  • 回到頁面上方