Home > 標籤 > 上課
上課
新一期法文課,GO~
我最近買了非常多本書,多半是法文簡易小說和簡易笑話之類,當然啦,這些都是簡體字版本,價格也比較便宜,但是,我希望可以找到更便宜更安全更快速的代購網站,來取代目前依賴過重的博xx網路書店。
法語的ㄒ一ㄝˊ習之路,辛苦爬到第六級,上期的考試,多虧自己東問西問的,才抓住考試重點,好玩的是,我還把預先設想好的作文筆記,借給小六老師惡補,而且告訴她COI和COD的差異,法文老師在旁邊看我們兩人的對話,想必覺得太不可思議了,這兩個人成績能過關嗎?!所以,第六級的第一堂課,儘管小六老師姍姍來遲,但可以證明一件事,上期的考試,我過關了。
如果第六級的法文太難,我應該會在這期畢業吧,這幾個月,幾乎是每天來回新竹,每週空出兩個晚上,留在台北學法文,已經很滿足了,做人不要太貪心,是吧?!
來八卦一下,我覺得我們班上,某女生好像對某男生有意思,女生是大學生,男生已經工作幾年。男生的條件很普通,但是穿著很有品味,女生曾經提過欣賞那男生的打扮,那個人一出現,她的眼睛總是閃亮亮的,也會利用下課時間,主動找對方攀談,希望那男生能有所體悟,進而傳出好消息囉。
為了專心準備國考而暫停法文課的水壺妹,最近也回來上課了,不過,她的級數在四級,我和小六老師特地到她教室外等她下課。在等待的時候,遠遠瞧見那男的跟別班女生肩並肩搭電梯,期待成真的八卦,瞬間化為烏有。
回歸正傳,教室內的水壺妹,看見我們兩人,當然很開心的揮手致意囉。她收拾物品出來,三人聊了一會,這才知道,第四級的法文男老師有某種癖好,課堂上不是法文就是台語,整個超無言,而且,他們使用的教材版本,比我們的教材艱深,這麼說來,即使是法語中心,要遇到好(學)的教材,以及好老師(專注在教學上),機率甚低。所以,在上課之前,一定要打探清楚,免得學法文變成學台語,這就搞笑了。
something about 法文電影
昨天第一堂課的內容很難,本來吵鬧的氣氛,瞬間安靜,老師問的問題都不會,課本上的問答題也寫不出答案。在上了一堂莫名其妙的艱深法文之後,有人向老師反應,老師一臉恍然大悟,用中文表示搞錯兩班的教學進度。
由於法文課連續三堂缺席,進度嚴重落後,趁空檔向同學借筆記借課本抄,這才發現,之前有壞印象的兩位小朋友,其實個性很好,也很熱心,而且,這兩個人都拿法英字典查單字,實在厲害。至於法五期,我不抱太大奢望,大不了好好的休息幾個月,再在新竹找個假日班繼續跟法文奮鬥,既然沒辦法說得跟法國人一樣優雅,那就慢慢來吧。
還記得上期法文最後一堂課,老師介紹一齣《八美圖》,內容有點詭異,劇情一開始製造男主人被暗殺的場景,為了找出真兇,親友們紛紛說出真話,這八個女生有著錯綜複雜的關係和曖昧,男主人受不了真相帶來的打擊,真的舉槍結束生命。
另外,前陣子在有線電視的電影台看了幾部法文片,《放牛班的春天》、《巴黎拜金女》、《豆豆假期》、《taxi》系列,好像還有其他的,只是距離現在有一段時間,而且,不是每部片子都好看,我不喜歡《巴黎拜金女》的情節,但我喜歡奧黛莉朵杜,我看過幾部由她主演的電影,包括《艾蜜莉的異想世界》、《未婚妻的漫長等待》、《安琪狂想曲》,我覺得她比較適合鬼靈精怪,帶點偏執狂的角色。聽說她主演的新片《時尚女王香奈兒》即將上映,看了預告片,感覺還不錯,等dvd出爐,就來收藏。
若有機會看法文片,再來介紹囉。
法文複合過去式
法文學習進度來到複合過去式(passé composé),助動詞有avoir和être。動詞變化,第一類動詞字尾er改為é,第二類動詞字尾ir改為i(finir改為fini),第三類動詞變化沒有公式,必須自己背牢了。
avoir:一般使用avior當作過去複合式助動詞
avoir(變化)+Vpp(固定)
J’ai lu le livre.
Tu as lu le livre.
Nous avons regardé le télé.
Il a regardé le télé.
être:
1.表示地點轉換的動詞:(aller、venir、passer….)
être(變化)+Vpp(隨著單複數陰陽性變化)
Je suis allée au restaurant français.(f)
Tu es allé au restaurant français.(m)
2.反身動詞(Vpp隨著單複數陰陽性變化)
se lever
Je me suis levée.(f)
Elles se sont reposées. (f.pl)
法文動詞變化表
http://www.leconjugueur.com/
也推薦這個,滑鼠點入,可以看到完整的動詞變化模式,按照順序背誦,感覺比較踏實,也比較沒有壓力。
http://www.la-conjugaison.fr/
這期的筆記公主換成秘書小姐,少了整理筆記的壓力,上課注意力不集中,也有耳背的情況發生。在獲得充分的休養之後,決定來個大整頓,如今筆記重謄完畢,更加速複習進度,希望月底的考試可以pass,至少要拿到40分。(滿分50)
題外話,passé composé中文翻譯成「複合過去式」,滿好笑的,過去真的可以複合(復合)嗎?ㄘㄟˋ!
français,j’ai rendez-vous avec vous!
昨晚老師叫我們用法文寫一封邀請函,就是約會(rendez-vous)啦。我想來想去,也只會這幾句……
Tu es libre ce samedi ?
Il y a un film chinois qui passe au cinéma,
Ça vous intéresse?
Après on peut aller au restaurant ,
Est-ce que tu veux venir avec moi ?
六點半的法文課,我只求不遲到,晚餐常以巧克力或蔥油餅果腹,佛心妹於心不忍,決定幫我買晚餐。這陣子她忙著交作品、申請學校和指考,缺席次數增加,昨晚她又缺席了,幸好同學買了摩斯的芝麻布蕾給我,勉強撐過三小時,我覺得很幸福耶,大家都是佛心來的哩。
這期的法文課,受益良多,法籍老師強迫我們發言,連問句都要使用法文,我除了努力聽,還要努力用 « est –ce-que 巴拉巴拉?»造句,疑惑尚未釐清,反而被糾正文法和發音,常常腦袋一堆問號,卻只能默默無言的看著老師。但這不等於平安無事,老師知道了我的弱點,給我非常非常非常多的練習機會,不停的糾正我的發音和文法,搞到現在,只要我有單字發音錯誤,全班同學就陪我一起說出正確的法文單字發音,這真是「救甘興」哩。
雖然每週五小時的法文轟炸讓人頭皮發麻,而且有一堆回家作業,但是收益很多。我希望二期升級考試能順利過關,為了避免G老師暑假回來教我們,請法籍老師續教三級的申請書,我們也號召勇士連署完畢,總而言之,讓法籍老師教法文,法文才會突飛猛進啦。
明天是週六,來約會吧,噢不,來聽歌吧〜不准遲到喲!
j’ai rendez-vous avec vous (我和你有個約會) 聽歌請按此
Georges Brassens
Monseigneur l’astre solaire
Comme je ne l’admire pas beaucoup
M’enlève son feu, oui mais, de son feu, moi je m’en fous
J’ai rendez-vous avec vous
La lumière que je préfère
C’est celle de vos yeux jaloux
Tout le restant m’indiffère
J’ai rendez-vous avec vous !
Monsieur mon propriétaire
Comme je lui dévaste tout
Me chasse de son toit, oui mais, de son toit, moi je m’en fous
J’ai rendez-vous avec vous
La demeure que je préfère
C’est votre robe à froufrous
Tout le restant m’indiffère
J’ai rendez-vous avec vous !
Madame ma gargotière
Comme je lui dois trop de sous
Me chasse de sa table, oui mais, de sa table, moi j’m'en fous
J’ai rendez-vous avec vous
Le menu que je préfère
C’est la chair de votre cou
Tout le restant m’indiffère
J’ai rendez-vous avec vous !
Sa Majesté financière
Comme je ne fais rien à son goût
Garde son or, or, de son or, moi je m’en fous
J’ai rendez-vous avec vous
La fortune que je préfère
C’est votre cœur d’amadou
Tout le restant m’indiffère
J’ai rendez-vous avec vous !
歌詞中文翻譯請參考 九月的春天~ON CONNAIT LA CHANSON
À la folie!
法文要考試了,詳細內容無所知悉,隨口「威脅」坐在我隔壁的小朋友:「你要好好準備考試,我們就靠你了!」
他乖乖點頭耶。
以前非常討厭作弊這件事,現在覺得「個人造業個人擔」,偷懶一時,可憐一世,作弊的結果,就是讓自己淪陷在「高不成、低不就」的窘況,這例子多得是,族繁不及備載哩。
可是呢,我近日外務太多,吃喝玩樂兼辦年貨添新衣,加上天氣冷,熬夜的意志力打九五折,如果要想成績過關,勢必要使用非常手段,怎麼辦呢?那,趁生日可以許三個願望的機會,我要向天神乞求一顆超強記憶丸,只要擁有過人的記憶,書本筆記內容過目不忘,考試就沒問題了吧?!
À la folie!
(花在打字的時間上,應該可以背五個動詞變化、十個問句了,這實在太瘋狂了!)
昨晚的。
法文越來越難,複數形容詞和複數名詞把大家搞得頭暈,這次上課沒人想當筆記值日生,我有點想要再度幫忙整理筆記,就當是複習,順便把不懂的地方搞清楚。
1月有個升級考試,我也沒把握,我的法文聽力很弱,les和des老是聽不清楚,加上法文有一堆連音,連來連去的,平時上課,可以偷看左右同學的答案,考試的時候,只能把耳ㄕˇ清乾淨,壓力好大啊。
講到考試就頭痛,改講昨晚的事情。昨晚,我隔壁的同學很正經的問我:「妳是怎麼決定現在要戴隱形眼鏡或是一般眼鏡?」第一次被問到這種奇怪問題,他以為我隨身攜帶隱形眼鏡和近視眼鏡,隨心情更換,研究所學生的思考模式果然與眾不同哪!
事後想了想,大概是他看見我在師大路上閒晃,卻沒認出他來,也沒跟他打招呼吧?!師大路上有漂亮的衣服、包包和書店,摘下眼鏡,讓視線模糊一點,比較容易清心寡慾,而沿路飄來的菜飯麵包香味,也叫人難以抵擋。走一趟師大路,簡直就是一次挑戰,這個不能買,那個不要吃,短短的十分鐘路程,所要承受的煎熬,超乎想像啊!
錄音筆之「外星人附身」記事
前晚的課,在上課前才進入教室,空位子所剩不多,只好隨便找個位子坐下。
習慣和一群女生並排而坐,突然坐在在校男和在職男之間,甚不習慣,心情有點悶悶的,正打算低調上完課,也靜靜的抄著筆記,可是咧,喜愛高調的老師說了:「某某某,妳今天很安靜喔!」(咳,難道安靜也是一種錯誤?)
根據錄音時間判斷,錄音筆,就是從第一堂課,從她說那些話之後,開始「走樣」。錄到的內容,除了課堂上老師同學們的聲音,還有不知哪來的雜訊,這雜訊蓋過了老師的聲音,而且老師的聲音變得很奇怪,聽起來像是壞軌,但是,速度並沒有減慢,這真的很難用言詞形容。
這些突發狀況,都是下課後才發現的,心裡甚是懊惱。而我在不知情的狀況下,答應Y同學要給她上課的錄音檔案,也拿了她的隨身碟,ㄚ這下糗大了,我還得跟別人copy檔案哩。
奇怪,之前錄了幾次,都沒有異狀ㄚ,若是磁場干擾,那所為何來?想蒐證什麼?或是反蒐證什麼?這舉動會不會太嚴肅了些?還是教室遭到外星人入侵?我猜應該是有外星人要傳達什麼不可洩漏的機密給我,那我可不可以有個小小的要求ㄚ?可不可以請外星人告訴我去哪家商店買東西,統一發票中獎機會最大ㄚ?在這個經濟蕭條的時代,中中統一發票,就是一個很棒的發財機會了。
ㄚ我又想太多了!
跟J同學借檔案cpoy,本想讓她帶走我的隨身碟,結果變成全交給我處理,包括J同學的沒電錄音筆和Y同學的隨身碟,全讓我帶回家cpoy。ㄚ現在是什麼情形?到底要怎樣做才算低調ㄚ!
說說同學兩三事
上了幾次課,跟幾個同學比較熟了,來講講我觀察到的同學吧。
除了之前介紹的秘書小姐外,還有幾位頗具特色的女生,第一個要介紹pas de travail女,這位女生十分神秘和低調,連老師也說她「酷」得不得了。昨晚上課,她正好坐在我右邊,下課時間,她講了幾通電話,內容夾雜著國罵,還有討債和借錢字眼,ㄟ,這真是太勁爆了。
我左邊的同學,是藝術研究所的學生,秘書小姐和我,一致公認她是班上最搶眼的女生。她的上課筆記,以圖表方式處理,字跡也很漂亮。穿著上,屬於極簡主義,卻不失高雅大方,整個人散發出濃濃的藝術氣息,有個性又有禮貌,是年輕族群中,少見的極品。
再來是長髮娃娃女,聲音細細的,眼睛大大的,皮膚白白的,跟洋娃娃沒兩樣,她是所有男生都想保護的類型吧。她說,天氣變化的時候,就會倒嗓,雖然如此,我還是覺得她的異性緣應該不錯。
除此之外,還有一對姊妹花,妹妹好像沒有英文名字,姊姊的英文名字跟小婦人的二姊一模一樣,我以前也是用這個英文名字走天下。
班上男生人數不多,幾乎都是學生,尤其,以三劍客最叫人印象深刻,其中有個人長得很像我高中同學卓XX,連身高體格都類似,我想找時間去問問,他跟卓XX是不是有親戚關係。另外,有一個身材比較嬌小的男生,打扮穿著帶點女生味道,也是叫我嘆為觀止,或許可以問問他如何消除黑眼圈。這三個人,上課聊天的聲音常常蓋過老師的大嗓門,俗語說得好,「三個男人,勝過一個菜市場」,真是一點也沒錯。
目前就這幾個人比較有印象,感覺上,這些人都是為了課業而學法文,真是太用功了,我也要努力通過晉級測驗才行。問過老師,到法國留學,至少要考過C2檢定,雖然我還不確定自己學法文的終極目標是什麼,但是,有備無患囉。
Je ne veux pas travailler(我不想要工作)
昨天第一堂課的自我介紹,有鑑於半年前自我介紹的時候,得多背一個單字,這次,只說自己是職員(employé╱employée),跟別人一樣,果然低調是比較正確的選擇。不過,我遇到employée就結巴,這又是另一個無言的狀況。
然後,坐我隔壁的J同學,說自己是秘書(secrétaire),挖拉拉,那個單字很饒舌,在反覆自我介紹的訓練裡,那單字像惡魔似的,緊緊糾纏著,最後,老師在黑板上寫下秘書的音標,宣告惡夢結束。
同學當中有人pas de travail(沒有工作),但是有收入,oh là là ,這讓人羨慕哩,然後,我想起在別人部落格上聽到的這首歌,Je ne veux pas travailler,中文的意思是我不想工作,當然這歌曲變成我手機來電鈴聲,反正公司同事沒人聽得懂法文,放整天也無所謂。
這次使用的課本是Campus 1,跟initial 1有明顯的不同,後者偏重在會話訓練,所以單字和會話甚多,前者似乎想全方位培養,ㄚ是怎樣?中籍老師的法語連環炮,聽得懂的,就用法文回答,聽不懂,就用「茫然眼神」和「手指單字」回應,課堂上,隔壁的J同學居然用英文問我老師在講什麼,這個實在有點超過,我就是英文學不好,才改學法文的呀,也別問我英文的文法啦。(日文的文法,我倒是可以瞎掰一些)
回歸正傳,幸好偶被之前的法文老師訓練半年,養成天不怕地不怕之「不然你咬我ㄚ」的厚臉皮沒自尊個性,2小時又50分鐘下來,還算可以應付。
經過兩個多小時的全法文轟炸,我現在要休息一下,下星期二晚上繼續!
還有,抽煙有害身體健康,別說我沒提醒!
Je ne veux pas travailler –Pink Martini
(中譯本為網路流傳)
Ma chambre a la forme d’une cage 我的房間是個籠子
Le soleil passe son bras par la fentre 陽光從窗戶洩下
Les chasseurs ma porte 侍者在我的門邊
Comme les p’tits soldats Qui veulent me prendre 就像那些要帶走我的小士兵
Je ne veux pas travailler 我不想要工作
Je ne veux pas djeuner 我不要吃中飯
Je veux seulement l’oublier 我只想要遺忘
Et puis je fume 所以我要抽煙
Dej’a i’ai connu le parfum de l’amour 很久以前我就知道愛情的味道
Un million de roses n’embaumerait pas autant 像是百萬朵玫瑰聞起來就不是那麼甜美
Maintenant une seule fleur dans mes entourages 現在一朵花擺在我身邊
Me rend malade 就會讓我生病
Je ne veux pas travailler 我不想要工作
Je ne veux pas djeuner 我不要吃中飯
Je veux seulement l’oublier 我只想要遺忘
Et puis je fume 所以我要抽煙
Je ne suis pas fi’ere de sa 我沒什麼好得意
Vie qui veut me tuer 生活只想扼殺我
C’est magnifique 它壯觀華麗
etre sympathique 但也和藹可親
Mais je ne le connais jamais 可我始終也不了解
複習法文筆記
上一期的法文筆記最終進度是試穿衣服,包括詢問試衣間位置、詢問店員能否試穿衣物、告知衣服鞋子尺寸,以及說明衣服鞋子不合尺寸的情況。
Où est la cabin d’essayage?(試衣間在哪裡?)
Est-ce que je peux essayer ces sandales?(我能試穿這雙涼鞋嗎?)
Esr-ce que tu elle peut cette jupe?(她能試穿這件裙子嗎?)
Quelle taille faites-vous?(你穿幾號?)(指衣服尺寸)
Quelle pointure faites-vous?(你穿幾號?)(指鞋子尺寸)
Je fais du 38.(我穿38號)
Cette jupe est trop large pour toi.(這件裙子對我來說太寬鬆了)
花了兩個月,總算把兩期的筆記重新謄完,舊筆記封面封底邊緣破損,內頁裡有陌生的筆跡,以及被鉛筆圈起的記號,我猜是先前借走筆記的人(們)留下的吧。(就說咩,要看懂我的花花筆記,得先修練八百年眼功)
新筆記尺寸較小,厚度有一公分,封面封底有塑膠片保護,攜帶方便外,也比較不容易損壞,目前使用一半的頁數,應可應付兩期課筆記。
中心漲學費一事,之前日文班同學已經告知「抗議無效」,根據中心的說法,進階班的學費比較貴,所以法三期的學費是台幣4000(原價,舊生連續上課打九折,之前九折價為台幣3100),可是,才上過二十週的法文能有什麼進階程度可言,這個「進階班」理由很難服人,對不對?景氣差,學費卻大漲,哪能招得到學生呢?
但是,為了等法三期開課,我已經休息三個月了說。
我比較想跟投緣的老師學習啦,嚴格一點沒關係,就是不要亂漲學費,嚇退了想要報名的窮苦人家(我),招不到學生、課開不成,到底是誰損失啊?!
Home > 標籤 > 上課