1.
「Pourquoi tu veut travailler à Taipei?」
『parce que vous êtes à Taipei!』
我懷疑他說謊,雖然同在台北天空下,一年碰面的次數也沒幾次。根據我對他的了解,他執意在台北工作的理由是「年輕又漂亮的妹妹多」而已,哎!
2.
對啦,自我放逐很久,因為這個夏天實在太複雜,所以把腦袋放空了幾個月。
要繼續上法文,也會繼續寫blog,文章放哪看我高興,法文去哪上?丟銅板決定!
法文一直打錯,很討厭,這表示程度退步很多。我沒有一定要用法文做什麼,但是,我喜歡與眾不同。
3.
整修房間牆壁,以及更動書櫃位置,曬得到太陽的地方,書才不會死氣沈沈。整個夏天,太陽不知道吃錯啥藥,熱情得讓人卻步,到底想曬魚干(女)還是烤(焦)麵包?
4.
我不知道我不要什麼,而我想要的,總是千呼萬喚也沒個影,而說不定我就是什麼都想要,才會什麼都不出現,太過貪心的下場,就是一場空,然而,太過隨遇而安,也是一場空啊。
5
大忙人給我的網路廣播網址,找到法國廣播電台(Nostalgie Chansons Francaises),這個頻道的音樂還不錯,我喜歡。我在這裡跟你說謝謝,如果你有看到的話。
6.
排隊的時候,有個人進來找手機,我趕緊翻了包包,兩支手機都在,ipod nano也在。才慶幸沒把手機亂放,結果,耳機套不曉得掉去哪了,雖然這樣聽起來比較清楚,但是耳膜會有震動的感覺,超奇怪的。
鞋子也是,新買的包鞋,有一些裝飾品,才穿兩次,右鞋上的裝飾品就不見了。發現的時候,距離案發現場,已隔一小時,本來要穿去玩耍的,結果只能穿夾腳鞋到處晃晃。當然啦,星期一也是穿夾腳鞋上班,雖然公司不會檢查服裝儀容,我也不是外勤人員,但上班族的穿著配上夾腳鞋,實在很奇怪。
- 上一頁: 法文課新開始
- 下一頁: 【歌】手紙~拝啓 十五の君へ~
迴響:0
引用:0
- 本文的引用網址
- http://sunplant.inhand.org/read-763.html/trackback
- 以下為本網誌的連結參考
- 九月近況 from Sunplants' Record