Mobile01的討論版說這是電影《明天過後》的法文版主題曲,找來法文歌詞,稍微看了一下,我覺得還滿正面的。(挑看得懂的,看不懂的就直接跳過囉)
Tellement Beau(如此美麗) Chimène Badi 試聽
Soufflent les nuages de ma vie
Tournent les mirages et le vent ce soir
Quelques pages d’un songe de fille brillent
sur la toile comme un rêve d’enfant
Tellement Beau,
la vie m’a ouvert les bras comme si 生命對我張開臂膀就像
comme si un ange était là 就像有位天使在那裡
vous ici, vous êtes en bas
ce qui brille de là-haut
mon courage, mon sourire, toute ma vie 我的勇氣,我的微笑,我的全部生命
Tellement Beau 如此美麗
Mourir dans le sable de l’ennui
J’ai chanté dans le noir si fort ce soir
Les formules magiques quand je chante
Les larmes de mes rêves d’enfant
Tellement Beau,
la vie m’a ouvert les bras comme si
comme si un ange était là
vous ici, vous êtes en bas
ce qui brille de là-haut
mon courage, mon sourire toute ma vie
ce que j’aime quand je crie
tellement Beau …Oh…..Oh…
tellement Beau …Oh…..Oh…
et qu’importe les rires et les efforts
quand je chante je fais brûler mon âme
tout en haut sur les toits et le ciel
Tout en haut …………….( avec les chœurs )
Tout en haut ……………( avec les chœurs )
Qui brille là-haut ……….( avec les chœurs )
mon courage, mon sourire, toute ma vie
Tellement Beau, Oh…..Oh…
Comme si un ange était là ……vous ici
Qui colle à ma peau
mon courage, mon sourire, toute ma vie
Oh que j’aime quand je crie Tellement Beau
Tu as rempli de joie toute ma vie !
迴響:1
- Daisy 10-04-02 (週五) 15:23
-
最近我剛好也聽到一首好聽的法文歌
雖然一點法文都不懂
(最近視開始想學一點了)
不過還是很喜歡它的旋律
Marc Lavoine & Quynh Anh – J’espère 我期待
http://www.youtube.com/watch?v=8RpuH7LlcXM
引用:0
- 本文的引用網址
- http://sunplant.inhand.org/read-749.html/trackback
- 以下為本網誌的連結參考
- Tellement Beau(如此美麗) from Sunplants' Record
sunplant reply on 四月 6th, 2010 12:09:58:
Daisy
學法文之前,可以先上網學些基本的發音和問候對話,法文網路電台也有簡單的法文教學,提供你參考囉..
rfi法語電台:http://www.rfi.fr/actufr/pages/001/accueil.asp