這幾個星期,處在混亂與沮喪之中,鋼琴的學習進度嚴重落後,附點音符和跨音階的練習障礙,讓我心生挫折,甚至想停止繼續學琴。我知道自己的問題點,可是,我始終無法克服心裡障礙,老師越嚴格,我越想逃避。
另外,沒聽過的曲目,或是不知作曲者的創作背景,我也彈不出來,即使是世界名曲,沒聽過,就抓不出節奏,不知創作靈感,也無法彈出作曲者想要傳達的感動。有些樂曲很容易在網路上找到試聽,有些則非常難,一方面是我的琴譜把樂曲翻譯成中文,而大部分的演奏家仍然採用原文的曲名,如果直譯原曲名,這不難,就怕譯者美化過度,而大部分的譯者,選擇後者,難道不知道,至少得在譯名之後括號原名嗎?哎!
我不甘心,好不容易有一點點的進步,卻卡在這些關卡上,不知道要磨多久,才能跨越過去。家人當中,只有外甥跟我學樂器,他學小提琴,我學鋼琴,雖然他的父母熱愛古典樂,對於妹妹和兒子的學琴瓶頸,也是莫可奈何。
總之,學琴這條路,和學法文一樣,都是親友陌生的領域,必須靠自己摸索,這樣很累哩,偶爾,我也想要別人帶領啊!
昨天的交響情人夢sp,野田妹在音樂學院受到挫折,她以為只要開開心心的彈鋼琴就好,但其實不然,為了彈奏出作曲者賦予樂曲的靈魂,她要了解樂曲和作曲家當時所處的環境和歷史背景,還有,她也要能分析作曲者對於樂曲的表現手法,這些對她來說都是困難的挑戰。而得到指揮大賽冠軍的千秋,是那樣的閃亮傑出且距離遙遠,讓她更加沮喪。千秋曾說自己每次面對樂譜的時候,也是感覺有一座高牆擋在前面,這些得靠自己克服。野田妹的挫折和我的挫折一樣,都要靠自己慢慢克服,問題是,野田妹的劇情是杜撰的,而我們的挫折,是真實且無法逃避的。
認真想想,這幾年的我,對語言一竅不通的我,手眼不協調又學習遲緩的我,也嘗試過許多新鮮事,比如肚皮舞、巴黎自助旅行、學法文、學鋼琴,雖然過程辛苦,勇氣也實在可嘉,勇於嘗試不可能,是我想要持續的人生目標。
也許,四十歲的時候,或是等我房貸繳清,有一筆存款可任意揮霍的時候,我可以去做喜歡的事情,雖然我早已如此規劃自己的人生,但是,要堅持信念,抗拒現實的殘酷,著實不容易。
我常常對自己說,「莫忘初衷」,不要忘記最初的信念和感動。即使過程中有太多太多的痛苦和挫折,還有數不盡的嘲笑揶揄和諷刺,那些難以消化且無法資源回收的閒言閒語,就當作使我們茁壯的養分吧。
加油。
迴響:3
- hikawac 08-08-08 (週五) 11:20
-
>不知創作靈感,也無法彈出作曲者想要傳達的感動
你好有深度
我是野田妹的等級, 只想快快樂樂的彈…雖然我小時候學過琴
不過不太長進
就算厚著臉皮說要帶領你
恐怕也只會讓你更混亂而已… - hikawac 08-08-08 (週五) 11:23
-
>即使過程中有太多太多的痛苦和挫折,還有數不盡的嘲笑揶揄和諷刺,那些難以消化且無法資源回收的閒言閒語,就當作使我們茁壯的養分吧。
說的好
我也常常學舞學到很挫折
自問自己幹嘛要學大概跟你學琴差不多吧
不過說到語言
你學了日文跟法文耶!
這樣還說對語言一竅不通..
那你叫其他人怎麼辦? - sunplant 08-08-15 (週五) 12:41
-
我學了法文,才知道日文學得這麼差..
也許,我比較適合當法國人喲..
引用:0
- 本文的引用網址
- http://sunplant.inhand.org/read-410.html/trackback
- 以下為本網誌的連結參考
- 偶爾,我也想要別人帶領! from Sunplants' Record